Numération japonaise - Wikipédia

Languages:ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en | es | eo | fr | he | hr | it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh






Linki:
wolna encyklopedia
wolna wiedza online
Online - wiedza, encyklopedia
portal wiki pedia, wolna wiedza
Espanacams - video chat
letnie opony pirelli
tanie latanie norwegian
tanie bilety - norwegian
wolna encyklopedia
wolna wiedza

Numération japonaise

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Image:Numération.gif
Cet article fait partie de la série
Numération
Notations Notions
Numérations

Le tableau ci-dessous présente les différentes façons d'écrire les nombres en japonais. Le système numéral japonais est calqué sur le modèle chinois. Les sinogrammes sont d'ailleurs restés identiques, dans l'écriture kanji.

Kanji Kana Rōmaji Valeur
〇/ ゼロ/れい zero/rei 0
いち ichi 1
ni 2
さん san 3
よん/し yon/shi 4
go 5
ろく roku 6
なな/しち nana/shichi 7
はち hachi 8
きゅう/く kyū/ku 9
じゅう 10
ひゃく hyaku 100
せん sen 1000
まん man 10 000

Pour le chiffre 4, (shi) est moins utilisé parce qu'il signifie aussi la mort ().

Une fois que l'on connaît ce tableau, il suffit de mettre les kanjis côte à côte pour construire les nombres. Une différence réside néanmoins dans le fait que l'on regroupe les chiffres par quatre et non par trois.

Exemples :

  • 15 : 十五 (じゅうご jūgo)
  • 137 : 百三十七 (ひゃくさんじゅなな hyaku sanjū nana)
  • 1975 : 千九百七十五 (んきゅうひゃくななじゅご sen kyūhyaku nanajū go)
  • 150 000 : 十五万 (じゅうごまん jūgo man) et non 百五十千

En japonais, le mot zéro n'est jamais utilisé pour un entier supérieur à 0, et ce, au contraire du chinois qui demande l'utilisation de partout où il y a un groupe de zéros, par exemple 三百零二 pour 302. De même, le mot un n'apparaît jamais devant la dizaine, la centaine ou le millier ; si 11 s'écrit 十一 en japonais comme en chinois, 111 s'écrit 百十一 en japonais (au lieu de 一百一十一 en chinois), et 1111 s'écrit 千百十一 en japonais (au lieu de 一千一百一十). (C'est en fait l'ancien usage chinois qui s'est conservé en japonais.)

Aujourd'hui, les chiffres arabes sont largement utilisés en langue japonaise. Les kanji sont à comparer avec l'écriture en lettres dans les langues fondées sur un alphabet. Étrangement, contrairement à la façon de lire les nombres (« dix myriades » pour 100 000), les nombres sont écrits comme en anglais, les chiffres étant regroupés par groupes de trois séparés par des virgules.

Sommaire

[modifier] Puissances de 10

[modifier] Grands nombres

Les très grands nombres sont créés en groupant les chiffres par quatre (tous les 10 000) plutôt que par trois (tous les 1000) comme c'est le cas dans les pays occidentaux :

Kanji Hiragana Rōmaji Valeur
まん man 104
おく oku 108
ちょう chō 1012
けい kei 1016
がい gai 1020

Exemples : (la séparation par groupes de quatre chiffres est donnée pour plus de clarté)

  • 1`0000 : 一万 (いちまん ichiman)
  • 983`6703 : 九百八十三万六千七百三 (きゅうひゃくはちじゅうさんまんろくせんななひゃくさん kyūhyaku hachijū sanman rokusen nanahyaku san)
  • 20`3652`1801 : 二十億三千六百五十二万千八百一 (にじゅうおくさんぜんろっぴゃくごじゅうにまんせんはっぴゃくいち nijū oku sanzen roppyaku gojū niman sen happyaku ichi)

Pour rendre cela encore plus confus, dans l'utilisation moderne, les chiffres indo-arabes sont écrits comme en anglais et sont séparés par des virgules tous les trois chiffres en suivant la convention occidentale, mais tout en utilisant, pour leur énonciation, la division de quatre chiffres japonais.

[modifier] Fractions décimales

Le japonais possède aussi des chiffres pour les fractions décimales, même si en général ils ne sont plus utilisées (sauf pour une promotion ou des résultats sportifs).

Pour représenter un taux ou une promotion, les mots suivants sont utilisés :

Kanji Hiragana Rōmaji Valeur
わり wari 10-1
bu 10-2
りん rin 10-3
もう 10-4
shi 10-5

Par exemple :

  • 一割五分引き (いちわりごぶびき ichiwari gobu biki) : « 15% de moins »

Dans leur utilisation moderne, les nombres décimaux sont écrits avec le système arabe et sont lus comme des chiffres successifs.

[modifier] Nombres formels

Enfin, les Japonais possèdent un jeu séparé de kanji pour les chiffres des documents légaux, afin de prévenir l'ajout d'un trait ou deux, remplaçant par exemple 2 par 3. Ce sont :

Formel Commun Valeur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
廿 二十 20
100
1 000
10 000

[modifier] Voir aussi

La Wikiversité possède des cours sur « Compter en japonais ».



Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
Wszystkie materiały pochodzą z Wikipedii, obięte są licencją GNU Free Documentation License

Zarabianie przez neta | pływanie stylem motylkowym - rekordy | pióra | Darmowe Domeny | Najtaniej AC samochodu | narty, carving, buty, zima | Miłość - Romantyczny Blog | akwarystyka morska | SKLEP Z POŚCIELĄ ADAMAR | szybkie pożyczki | Ankietowanie | www.allegro.pl | Tanie domeny dla każdego | czadowy sklep dla kobiet | egipt zdjęcia, blog

wymiana linkami wymiana linkami SEO Tools
Diety odchudzające transport kolejowy darmowe artykuły gainer Wózki widłowe
Cialis Sylwester 2009 wakacje bugaria Tramadol Online sylwester 2008
hotel Touquet | WOŚP | Trieste hotels | Sklep Internetowy | Benidorm hotels